IMPLACABILE IL TEMPO INCALZA …

Dal mio inedito ” FISSE LE STELLE IN CIELO”

IMPLACABILE IL TEMPO INCALZA …

Leggiadra avanza e misteriosa
la carovana dei sogni
oltre ignote , dorate sabbie solitarie
e selvagge.
Impenetrabili desideri avvolgono
la notte
e velate vesti li nascondono
e custodiscono .
Tesori inestimabili e muti,
i sogni ebbri di speranze
abbracciano solitarie vite,
vissute sognando ai confini
del mondo,
nascosti da dune selvagge
che disegnano ombre
e profumano la nera notte
ove il tempo si ferma,
mistero arcano
ed attraversano dorate, misteriose
sabbie sconosciute e selvagge
celati dal nero del mistero
che incombe, in cerca
di altri mondi, altre genti, altri costumi,
altri sogni, altre speranze e intanto
il tempo implacabile incalza …

PAURA

どんよりし、奇妙な、暗い雲が、それはこの美しい日ではありませんカバーし、他のような日​​は、私は空を覚ます、私はバックグラウンドで奇妙な光を見ると、雲が出て取得するその方法を作る太陽を​​カバーするが、その奇妙ではありませんこれは、太陽光がより明確に、はるかに強い、と私は奇妙な青みがかった色の目詰まりを言う正常です… 私は私のベッドの暖かさから出て行く難しさと、あなたが本当に開始、あなたの仕事は、私のために勇気を待っている、彼らは、多くの朝のように、やっと目を覚まし、素敵な朝食を立ち上がって、私たちは新しい日に直面しています。 砂漠の道と男は落ちる孤独な、妙に静かな、突然の轟音、車のブレーキ、ホイールの後ろの男は、前席にうずくまっ多く、扉を開き、ワンクリック、ダウンロード、いや、むしろそれが出て起動し、ドサッと滝は、再び、バッグが地面にまだそこにある、動かが、車はすでに道を行ってきました、それは文字通りなくなって、カーブしてきました

這個夢。

一天像任何其他,我醒來,天空鉛灰色的,奇怪的,烏雲掩蓋它不會是美好的一天,我看到一個奇怪的光的背景下,烏雲遮日,使得它的方式來擺脫,但不是說怪異這是正常的陽光更強大,更清晰,我會說一個奇怪的藍顏色的盲… 有了困難,我從我的床的溫暖出去,你真正開始,你的工作在等著我,勇氣,他們像許多清晨,勉強醒了,站起來,一個不錯的早餐,所以我們面臨的新的一天。 在沙漠公路和孤獨,格外安靜,突然吼,汽車的剎車,方向盤後面的人,很多在前座蹲伏,男子低垂,打開門,點擊和下載,不,而是啟動了,並砰的一聲摔倒,又一次,包裡還是有的在地上,一動不動,車子已經走了下山的路,採取了曲線,它是從字面上消失了……

O SONHO

Um dia como outro qualquer, eu acordar o céu está de chumbo, estranho, nuvens escuras cobrem isso não vai ser um dia bonito isso, eu vejo uma luz estranha no fundo, nuvens cobrem o sol que faz o seu caminho para sair, mas não tão estranho Ele é a luz solar normal é muito mais forte, mais claro, e eu diria cegueira de uma cor azulada estranho … Com dificuldade eu sair do aconchego da minha cama, você realmente começar, o seu trabalho está esperando por mim, coragem, eles, como muitos uma manhã, mal desperta, levanta-se, um bom pequeno-almoço e por isso, enfrentar o novo dia. A estrada deserta e solitária, estranhamente silencioso, um súbito rugido, a travagem de um carro, um homem ao volante, um monte agachado no banco da frente, o homem cai, abre a porta, um clique e download, não, em vez disso, lança para fora e as quedas com um baque, mais uma vez, a bolsa ainda está lá no chão, imóvel, o carro já passou pela estrada, tomou a curva, é literalmente ido …

EL SUEÑO Un día como cualquier otro, me despierto el cielo está plomizo, extraño, nubes oscuras cubren no va a ser un día hermoso de esto, veo una extraña luz en el fondo, las nubes cubren el sol que se abre paso para salir, pero no es tan raro Es la luz solar normal es mucho más fuerte, más claro, y yo diría que el cegamiento de un color azulado extraño … Con dificultad salgo de la calidez de mi cama, realmente empezar, su trabajo me está esperando, el valor, que, al igual que muchos de una mañana, apenas despierta, levántate, un buen desayuno y por lo que se enfrentan a un nuevo día. El camino del desierto y solitario, un extraño silencio, un rugido repentino, el frenado de un coche, un hombre al volante, un montón agazapados en el asiento delantero, el hombre cae, se abre la puerta, un solo clic y descarga, no, sino que lanza hacia fuera y las caídas con un ruido sordo, de nuevo, la bolsa sigue ahí en el suelo, inmóvil, el coche ya ha ido por el camino, ha tomado la curva, que se ha ido, literalmente …

Fear…un assaggio del mio prossimo libro.

THE DREAM

A day like any other, I wake up the sky is leaden, strange, dark clouds cover it will not be a beautiful day this, I see a strange light in the background, clouds cover the sun that makes its way to get out, but not that weird It is normal sunlight is much stronger, clearer, and I would say blinding of a strange bluish color … With difficulty I go out from the warmth of my bed, you really start, your work is waiting for me, courage, they, like many a morning, barely awake, stand up, a nice breakfast and so we face the new day. The desert road and lonely, strangely silent, a sudden roar, the braking of a car, a man behind the wheel, a lot crouched in the front seat, the man falls, opens the door, one click and download, no, rather it launches out and the falls with a thud, again, the bag is still there on the ground, motionless, the car has already gone down the road, has taken the curve, it is literally gone ..

LE RÊVE Un jour comme un autre, je me réveille le ciel est plombé, étranges, sombres nuages ​​couvrent ce ne sera pas une belle journée, je vois une lumière étrange dans le fond, les nuages ​​couvrent le soleil qui fait son chemin pour sortir, mais pas bizarre Il est la lumière du soleil normale est beaucoup plus forte, plus claire, et je dirais aveuglement d’une couleur bleuâtre étrange … Avec difficulté, je sors de la chaleur de mon lit, vous commencez vraiment, votre travail est en attente pour moi, le courage, ils ont, comme beaucoup le matin, à peine réveillé, se lèvent, un bon petit déjeuner et nous avons donc face à la nouvelle journée. La route du désert et solitaire étrangement silencieux, un rugissement, soudain, le freinage d’une voiture, un homme derrière le volant, beaucoup accroupis sur le siège avant, l’homme tombe, ouvre la porte, un clic et le téléchargement, non, plutôt il se lance et les chutes avec un bruit sourd, encore une fois, le sac est toujours là sur le sol, immobile, la voiture a déjà passé sur la route, a pris la courbe, il est littéralement disparu …

.

FEAR…

Il sogno.

Un giorno come tanti, mi sveglio il cielo è plumbeo, strane, oscure nubi lo coprono, non sarà una bella giornata questa, scorgo in fondo una strana luce, le nubi coprono il sole che si fa strada per venirne fuori, ma che strano non è normale luce solare, è molto più forte, più chiara, accecante direi e di uno strano colore azzurrino …

A fatica esco fuori dal calduccio del mio letto, bisogna comunque avviarsi, il lavoro mi aspetta, coraggio, ci siamo, una mattina come tante, destarsi a fatica, levarsi, una bella colazione e via  affrontiamo la nuova giornata.

La strada deserta e solitaria, stranamente silenziosa, un rombo improvviso, la frenata di un’auto, un uomo al volante, un sacco rannicchiato sul sedile anteriore, l’uomo scende, apre la portiera, uno scatto e lo scarica, anzi no, piuttosto lo lancia fuori e quello cade con un tonfo sordo, riparte, il sacco è sempre lì per terra, immobile, l’auto è già scomparsa in fondo alla strada,ha imboccato la curva, è letteralmente sparita …

PREMIO ALDA MERINI -antologia “Alda nel cuore”

immagini 002

PREMIO ALDA MERINI
poesia pubblicata nell’antologia “ALDA NEL CUORE”UE ed.
L’ORGOGLIO
L’orgoglio, quella lama sottile,
infida, maligna,
che ti prende la mente e ti arrovella,
ti uccide il desiderio, la speranza,
ti fa schiavo e dentro l’animo tuo,
dove alberga un sentimento mai morto,
mai sopito,
di te si fa padrone, ti riempie di rabbia,
t’imbocca di dure, fredde parole, colme
d’odio e di risentimento,
così scordi l’amore , quello vero,
potente, unico e solo che vorresti,
che vuoi, ma ti manca il coraggio
di dire “Basta, ho sbagliato, hai sbagliato,
adesso fine al rancore , all’odio,
alle parole cattive , adesso basta,
DIAMO VOCE AL CUORE!

Poesie inviate : (L’ORGOGLIO)
IMPLACABILE IL TEMPO INCALZA …

Leggiadra avanza e misteriosa la carovana dei sogni
oltre ignote , dorate sabbie solitarie e selvagge.
Impenetrabili i desideri avvolgono la notte ,
mentre velate vesti li nascondono e custodiscono .
Tesori inestimabili e muti , ebbri di speranze i sogni ,
abbracciano una vita silenziosa, solitaria ed eterea
vissuta ai confini del mondo, ove il tempo li tiene
prigionieri e li nasconde sotto coltri sabbiose e dorate
di dune selvagge che disegnano ombre cangianti
ed ingannevoli agli estranei occhi accecati da soli
furiosi, mentre ove il tempo si ferma, profuma la nera,
notte luminosa, trapunta di argentee stelle,
mistero arcano che attraversa dorate, misteriose
sabbie sconosciute e selvagge
celate dal nero del mistero che incombe in cerca
di altri mondi, altre genti, altri costumi, altri sogni,
altre speranze
e il tempo implacabile incalza …

QUI …
Qui, dove si consuma il tempo, dove piango
l’immane tragedia della tua assenza, dove
i ricordi bruciano più del fuoco boschivo
che arde e tutto distrugge, spinto dal vento
forte di maestrale, inarrestabile e impavido,
dove il pianto la fa da padrone e NULLA ferma
il corso inesorabile del dolore, qui, io cavalco
le mie inquietudini e ferite lancinanti mi
attanagliano il cuore trafitto a morte, silenzioso ,
coperto dal sangue che traccia mortali solchi
e profondi baratri ove scivola lentamente il
corpo mio abbandonato e stanco e tumefatto.
Le mie ferite insensibili sono e indifferenti
alla pozione dell’unguento benefico di chi
con amore, restandomi accanto, inutilmente,
cerca di chiudere il solco profondo della tua
assenza .
Qui si consuma il mio vivere aspettandoti …

AWARD ALDA MERINI
poetry published in the anthology “ALDA IN HEART” and EU.
PRIDE
The pride, the thin blade,
treacherous, malignant,
which takes your mind and you deep thinking,
He kills the desire, the hope,
It makes you a slave and in your soul,
where dwells a feeling never died,
never faded,
you do master, fills you with rage,
t’imbocca of hard, cold words, filled
of hatred and resentment,
so forget the love, the real one,
powerful, unique and only you would,
you want, but you lack the courage
to say, “Enough, I was wrong, you were wrong,
Now an end to rancor, hatred,
the naughty words, enough is enough,
GIVE VOICE TO THE HEART!

Sent poems: (PRIDE)
Relentless time is pressing …

Graceful moves and mysterious caravan of dreams
over unknown, golden sands solitary and wild.
Impenetrable wishes wrap the night,
while veiled robes conceal and preserve them.
Priceless treasures and dumb, drunk with hopes the dreams,
embrace a life silent, solitary and ethereal
He lived on the edge of the world, where time keeps them
prisoners and hiding them under blankets and golden beaches
of wild dunes that draw shimmering shadows
and misleading to outsiders eyes blinded by themselves
furious, as if time stands still, perfume black,
night light, quilt silvery stars,
arcane mystery that crosses golden, mysterious
sands unknown and wild
hidden by the black mystery looming in search
other worlds, other people, other customs, other dreams,
other hopes
and the time is pressing relentless …

HERE …
Here, where it consumes the time, where I cry
the tragedy of your absence, where
memories will burn more of the forest fire
that burns and destroys everything, pushed by the wind
strong mistral, relentless and fearless,
where the crying is king and NOTHING stops
the inexorable course of pain here, I ride
my anxieties and stabbing wounds me
afflict the heart pierced to death, silent,
Covered by the blood that track fatal furrows
and deep chasms where slips slowly
My body abandoned and tired and swollen.
My wounds are insensitive and indifferent
the potion ointment beneficial to those who
with love, restandomi next, unnecessarily,
tries to close the gap depths of your
absence.
Here you are consumed my life waiting for you …

PRÊMIO ALDA Merini
poesia publicada na antologia “ALDA de coração” e da UE.
ORGULHO
O orgulho, a lâmina fina,
traiçoeiro, maligno,
que leva a sua mente e você pensamento profundo,
Ele mata o desejo, a esperança,
Isso faz você um escravo e em sua alma,
onde habita um sentimento nunca morreu,
Nunca desbotada,
você faz mestre, te enche de raiva,
t’imbocca de duras palavras, frio, cheio
de ódio e ressentimento,
então esqueça o amor, o verdadeiro,
poderosa, única e só você faria,
você quiser, mas você não tem a coragem
para dizer: “Chega, eu estava errado, você estava errado,
Agora um fim ao rancor, ódio,
as palavras feias, é o bastante,
Dar voz às CORAÇÃO!

Poemas enviados: (orgulho)
Relentless tempo urge …

Movimentos graciosos e misterioso caravana dos sonhos
sobre o desconhecido, areias douradas solitária e selvagem.
Desejos impenetráveis enrole a noite,
enquanto vestes veladas esconder e preservá-los.
Tesouros inestimáveis e mudo, bebido com as esperanças dos sonhos,
abraçar uma vida silenciosa, solitário e etéreo
Ele morava na beira do mundo, onde o tempo mantém-los
prisioneiros e escondê-los debaixo de cobertores e praias douradas
de dunas selvagens que desenhar sombras cintilantes
e enganosas para os forasteiros olhos cegados por si
furioso, como se o tempo fica parado, perfume preto,
luz da noite, estrelas prateadas quilt,
arcano mistério que atravessa dourado, misterioso
areias desconhecida e selvagem
escondido pelo mistério preto aparecendo em busca
outros mundos, outras pessoas, outros costumes, outros sonhos,
outras esperanças
eo tempo urge implacável …

AQUI …
Aqui, onde ele consome o tempo, onde eu choro
a tragédia de sua ausência, onde
memórias vai queimar mais do incêndio florestal
que queima e destrói tudo, empurrado pelo vento
mistral forte, incansável e destemido,
onde o choro é rei e nada impede
o curso inexorável da dor aqui, eu monto
minhas ansiedades e esfaqueamento me fere
afligir o coração perfurado até a morte, em silêncio,
Coberto pelo sangue que controlar sulcos fatais
e abismos profundos onde desliza lentamente
Meu corpo abandonado e cansado e inchado.
Minhas feridas são insensíveis e indiferentes
a pomada poção benéfico para aqueles que
com amor, restandomi seguinte, desnecessariamente,
tenta fechar as profundezas de seu gap
ausência.
Aqui você é consumido minha vida esperando por você …

PREMIO Alda Merini
poesía publicada en la antología “ALDA EN EL CORAZÓN” y de la UE.
ORGULLO
El orgullo, la hoja delgada,
traicionero, maligno,
que toma su mente y usted pensamiento profundo,
Él mata el deseo, la esperanza,
Es usted un esclavo y en tu alma hace,
donde se halla un sentimiento nunca murieron,
Nunca se desvaneció,
haces amo, te llena de rabia,
t’imbocca de frío, palabras duras, lleno
de odio y resentimiento,
así que olvidar el amor, el verdadero,
potente, único y sólo lo haría,
que quieres, pero te falta el coraje
decir: “Basta, me equivoqué, te equivocaste,
Ahora fin al rencor, el odio,
las malas palabras, ya es suficiente,
DAR VOZ AL CORAZÓN!

Poemas enviados: (PRIDE)
Implacable tiempo apremia …

Movimientos gráciles y misteriosa caravana de sueños
más desconocida, arenas doradas solitario y salvaje.
Deseos Impenetrable envuelven la noche,
mientras túnicas veladas ocultan y preservarlos.
Tesoros de incalculable valor y mudos, ebrios de las esperanzas de los sueños,
abrazar una vida silenciosa, solitaria y etéreo
Vivió en el borde del mundo, donde el tiempo los mantiene
presos y escondiéndolos bajo mantas y playas doradas
de dunas salvajes que dibujan sombras brillantes
y engañosas a los extraños ojos cegados por sí mismos
furioso, como si el tiempo se detiene, perfume negro,
luz de la noche, las estrellas plateadas colcha,
misterio arcano que cruza de oro, misterioso
arenas desconocido y salvaje
oculta por el misterio negro que se avecina en la búsqueda
otros mundos, otras personas, otras costumbres, otros sueños,
otras esperanzas
y el tiempo apremia implacable …

AQUÍ …
Aquí, donde se consume el tiempo, donde lloro
la tragedia de su ausencia, donde
recuerdos se quemarán más de los incendios forestales
que las quemaduras y destruye todo, empujada por el viento
fuerte mistral, implacable y sin miedo,
donde el llanto se detiene rey y nada
el curso inexorable de dolor aquí, me paseo
mis inquietudes y me hiere puñaladas
afligir el corazón traspasado a la muerte, en silencio,
Cubierto por la sangre que el seguimiento de surcos fatales
y abismos profundos donde se desliza lentamente
Mi cuerpo abandonado y cansados e hinchados.
Mis heridas son insensibles e indiferentes
el ungüento poción beneficioso para aquellos que
con amor, restandomi siguiente, innecesariamente,
intenta cerrar las profundidades de su gap
ausencia.
Aquí está consumido mi vida te espera …