I miei ebook : un piccolo prezzo per un grande regalo.

http://www.lafeltrinelli.it/fcom/it/home/pages/catalogo/searchresults.html?prkw=maria+teresa+manta&cat1=1&prm=&type=1 http://www.amazon.it/s/ref=nb_sb_noss?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&url=node%3D827182031&field-keywords=MARIA+TERESA+MANTA

Annunci

Maria Teresa Manta: i miei libri “a Natale fate dei regali intelligenti ed eleganti. Maria Teresa Manta: my books “to make Christmas gifts smart and elegant.

http://www.bookrepublic.it/search/?q=IL+TEMPO+DEL+SILENZIO+-MARIA+TERESA+MANTA&cerca_in=tutto

http://www.bookrepublic.it/book/9788868880897-racconti-eo-misteri/

http://www.bookrepublic.it/book/9788891046703-per-te-luna/

http://www.vetrinaesordienti.com/maria-teresa-manta

Mi hanno informata via e mail che: -una copia del mio libro "sarà visibile" alla Biblioteca della Fondazione CORONINI CRONBERG, Gorizia, Viale XX Settembre 14;  -una alla Biblioteca Nazionale Slovena Narodna Študijska Knjižnica Slovenska Knjižnica DAMIR FEIGEL, Corso Verdi 51, Gorizia;  -una verrà conservata in seno all’Accademia Italiana MEQRIMA, Udine E' VERAMENTE UN GRANDE ONORE per me, essere in 3 luoghi di così grande prestigio da visitare e dove vedere il mio libro da ottobre e per sempre
Mi hanno informata via e mail che:
-una copia del mio libro “sarà visibile” alla Biblioteca della Fondazione CORONINI CRONBERG, Gorizia, Viale XX Settembre 14;
-una alla Biblioteca Nazionale Slovena Narodna Študijska Knjižnica Slovenska Knjižnica DAMIR FEIGEL, Corso Verdi 51, Gorizia;
-una verrà conservata in seno all’Accademia Italiana MEQRIMA, Udine
E’ VERAMENTE UN GRANDE ONORE per me, essere in 3 luoghi di così grande prestigio da visitare e dove vedere il mio libro da ottobre e per sempre

copertina_1326

PER TE,LUNA276482_copertina_anteprima

“UOMO” di Maria Teresa Manta

UOMO
Mi sono svegliata dal buio del mio ventre alla luce del giorno
e cammino per strade deserte cercandoti.
Attraverserò paesi stranieri, incontrerò nuove genti , diverse da me
all’apparenza forse , ma uguali.
Tra foreste e deserti poserò i miei piedi e te,uomo, cercheranno
i miei passi e i miei occhi.
Più in fretta camminerò e per sentieri sconosciuti, andrò avanti
così per le strade del mondo, sempre in cerca di te.
E cammino, cammino, cammino , dove mi porteranno i miei passi?
Chi mi offrirà un sorriso e una parola buona, dove albergherò la mia
solitudine e il mio pianto chi allevierà?
Chi asciugherà le mie lacrime, chi mi offrirà una parola, chi quieterà
la mia nostalgia ?
Dove ti troverò, uomo, dove si fermerà il mio cammino?
E cammino, cammino, cammino, ancora e ancora e ancora,
attraverso foreste, deserti, pianure, città …
Volti, volti, volti, quante genti, tante genti: bambini tristi e donne
sole e vecchi rugosi e stanchi e uomini scalzi e di ogni età.
E cammino, cammino, cammino e non mi stanco di cercare,
di guardare, di capire …
Cercherò altri mondi, altre genti, altri pensieri così lontani dal mio
e così diversi …
Sempre in cerca di te, uomo, scalerò le montagne, attraverserò
le strade del mondo del rumore e del silenzio, degli uccelli e dei pesci,
del giorno e della notte, della luce e del buio …
Raccoglierò il mio coraggio, poserò lo zaino delle mie conoscenze e
ti abbraccerò , uomo, diverso e uguale a me , come me, come me!!!
Qualunque sia il colore della tua pelle, la tua religione,la tua lingua,
come me , uguale a me, nato dallo stesso Padre,SOTTO IL MIO STESSO
CIELO SEI, SUL MIO STESSO PIANETA, nato dalla nostra stessa madre Terra
GRAVIDANTE VITA, riscaldata dallo stesso sole, bagnata dalla stessa
infinita e profonda acqua,illuminato dalla stessa mia luce notturna lunare,
trapunta di infinite stelle a mostrarci il cammino, come me, UGUALE A ME,
FRATELLO MIO, come me, uguale a me, cittadino dello stesso
“NOSTRO”, infinito,meraviglioso identico mondo.

HOMEM

Eu acordei e as trevas do meu ventre para a luz do dia
e caminhar ruas desertas procurando por você.
Cruzará países estrangeiros, conhecer novas pessoas, diferente de mim
aparentemente, talvez, mas igual.
Entre florestas e deserts’ll colocar meus pés e você, homem, tente
meus passos e os meus olhos.
Eu ando caminhos mais rápidos e desconhecidos, irei adiante
por isso as ruas do mundo, sempre olhando para você.
E muito, muito, muito, onde eu levo os meus passos?
Quem vai me dar um sorriso e uma palavra boa, onde meu albergherò
solidão e minhas lágrimas vai aliviar esses?
Quem vai enxugar minhas lágrimas, que irá oferecer-me uma palavra, que quieterà
minha saudade?
Onde eu vou encontrar você, homem, onde ele vai parar o meu caminho?
E muito, muito, muito, de novo e de novo e de novo,
através de florestas, desertos, planícies, cidades …
Caras, caras, caras, como muitas pessoas, tantas pessoas: crianças e mulheres tristes
sol e homens velhos e cansados e descalço enrugada e de todas as idades.
E eu ando, ando, ando e não estou cansado de tentar,
de olhar, de entender …
Vou tentar outros mundos, outras pessoas, outras pensamentos tão longe de minha
e de modo diferente …
Sempre olhando para você, homem, indo para escalar as montanhas, cruzará
as ruas do mundo do ruído e silêncio, aves e peixes,
do dia e da noite, a luz e as trevas …
Reúna a minha coragem, vai colocar a mochila do meu conhecimento e
prendê-lo, o homem, diferente, como eu, como eu, como me !!!
Seja qual for a cor de sua pele, sua religião, sua língua,
como eu, como eu, nasceram de um mesmo Pai, UNDER MY SAME
SKY YOU, no meu planeta SAME, nascido a partir de nossa própria Mãe Terra
GRAVIDANTE VIDA, aquecida pelo sol, banhado pelo mesmo
água interminável e profunda, iluminada pela minha mesma lua luz da noite,
colcha de inúmeras estrelas para nos mostrar o caminho, como eu, iguais a mim,
Meu irmão, como eu, como eu, um cidadão do mesmo
“OUR”, infinito, mundo maravilhoso idênticos.

Mann
Ich erwachte aus der Dunkelheit meines Leibes zu dem Licht der Welt
und gehen verlassenen Straßen auf der Suche nach Ihnen.
Überqueren Ausland, neue Leute kennen lernen, anders als ich
scheinbar vielleicht, aber gleich.
Zwischen Wäldern und deserts’ll meinen Füßen lag und du, Mann, versuchen
meine Schritte und meine Augen.
Ich gehe schneller und unbekannte Wege, werde ich weitermachen
so sind die Straßen der Welt, immer auf der Suche für Sie.
Und weit, weit, weg, wo ich meine Schritte zu unternehmen?
Wer wird mir ein Lächeln und ein gutes Wort zu geben, wo mein albergherò
Einsamkeit und meine Tränen werden zu entlasten, die?
Wer wird meine Tränen, die mir bieten ein Wort, der quieterà abwischen
meine Sehnsucht?
Wo ich Ihnen, Mann, wo sie meinen Weg zu stoppen finden?
Und viel, viel, viel, wieder und wieder und wieder,
durch Wälder, Wüsten, Ebenen, Städte …
Gesichter, Gesichter, Gesichter, wie viele Menschen, so viele Menschen: sad Kinder und Frauen
Sonne und faltig alt und müde und barfuß Männer und aller Altersgruppen.
Und ich gehe, ich gehe, ich gehe und ich bin nicht müde zu versuchen,
zu sehen, zu verstehen …
Ich werde andere Welten, andere Menschen, andere Gedanken so weit weg von meinen versuchen
und so anders …
Immer auf der Suche für Sie, ein Mann, gehen, um die Berge zu besteigen, überqueren
die Straßen der Welt von Lärm und Stille, Vögel und Fische,
von Tag und Nacht, Licht und Dunkelheit …
Sammeln Sie meinen Mut, den Rucksack meines Wissens zu legen und
Halten Sie, Mann, verschiedenen, wie ich, wie ich, wie mich !!!
Was auch immer die Farbe der Haut, Ihre Religion, Sprache,
wie ich, so wie ich, geboren aus dem gleichen Vater, UNTER MEINEN SAME
SKY SIE, AUF MEINEM gleichen Planeten, aus der eigenen Mutter Erde geboren
GRAVIDANTE LEBENS, die von der Sonne erwärmt wird, um den gleichen gebadet
endlos und tiefes Wasser, von meinem gleichen Nachtlicht Mond beleuchtet,
Quilt unzähliger Sterne, um uns den Weg, wie ich, mir gleich,
Mein Bruder, wie ich, wie ich, ein Bürger der gleichen
“OUR”, unendlich, identisch wunderbare Welt.

MAN

I woke up from the darkness of my womb to the light of day
and walk deserted streets looking for you.
Will cross foreign countries, meet new people, different from me
seemingly perhaps, but equal.
Between forests and deserts’ll lay my feet and you, man, try
my steps and my eyes.
I walk faster and unknown paths, I will go ahead
so the streets of the world, always looking for you.
And way, way, way, where I take my steps?
Who will give me a smile and a good word, where my albergherò
loneliness and my tears will relieve those?
Who will wipe away my tears, who will offer me a word, who quieterà
my nostalgia?
Where I’ll find you, man, where it will stop my path?
And way, way, way, again and again and again,
through forests, deserts, plains, cities …
Faces, faces, faces, how many people, so many people: sad children and women
sun and wrinkled old and tired and barefoot men and of all ages.
And I walk, I walk, I walk and I’m not tired of trying,
to look, to understand …
I will try other worlds, other people, other thoughts so far away from my
and so different …
Always looking for you, man, going to climb the mountains, will cross
the streets of the world of noise and silence, birds and fish,
of day and night, light and darkness …
Gather my courage, will lay the backpack of my knowledge and
hold you, man, different, like me, like me, like me !!!
Whatever the color of your skin, your religion, your language,
like me, like me, born of the same Father, UNDER MY SAME
SKY YOU, ON MY SAME PLANET, born from our own Mother Earth
GRAVIDANTE LIFE, heated by the sun, bathed by the same
endless and deep water, illuminated by my same night light moon,
quilt of countless stars to show us the way, like me, EQUAL TO ME,
MY BROTHER, like me, like me, a citizen of the same
“OUR”, infinite, identical wonderful world.

hombre
Me desperté de la oscuridad de mi vientre a la luz del día
y pasear por las calles desiertas a buscarte.
Cruzaremos el extranjero, conocer gente nueva, diferente de mí
aparentemente tal vez, pero igual.
Entre bosques y deserts’ll poner mis pies y tú, hombre, intenta
mis pasos y mis ojos.
Yo camino caminos más rápidos y desconocidos, iré delante
por lo que las calles del mundo, siempre en busca de usted.
Y mucho, mucho, mucho, cuando me tomo mis pasos?
¿Quién me va a dar una sonrisa y una buena palabra, donde mi albergherò
soledad y mis lágrimas alivian esos?
¿Quién va a enjugar mis lágrimas, que me va a ofrecer una palabra, que quieterà
mi nostalgia?
¿Dónde voy a encontrar usted, hombre, donde se detendrá mi camino?
Y mucho, mucho, mucho, una y otra vez y otra vez,
a través de bosques, desiertos, llanuras, ciudades …
Caras, caras, caras, cómo muchas personas, por lo que muchas personas: los niños y las mujeres tristes
sol y hombres arrugados viejos y cansados y descalzo y de todas las edades.
Y camino, camino, camino y no estoy cansado de tratar,
mirar, entender …
Voy a tratar de otros mundos, otras personas, otros pensamientos tan lejos de mi
y tan diferente …
Siempre en busca de ti, hombre, va a subir a las montañas, cruzará
las calles del mundo de ruido y silencio, aves y peces,
del día y la noche, la luz y la oscuridad …
Reúna mi valor, sentará la mochila de mi conocimiento y
abrazarte, hombre, diferente, como yo, como yo, como yo !!!
Sea cual sea el color de su piel, su religión, su idioma,
como yo, como yo, nacido de un mismo Padre, BAJO MI MISMO
SKY USTED, EN MI MISMO PLANETA, nacido de nuestra propia Madre Tierra
GRAVIDANTE VIDA, calentado por el sol, bañada por el mismo
agua interminable y profundo, iluminado por mi misma luna luz de la noche,
colcha de innumerables estrellas que nos muestre el camino, como yo, IGUAL ME,
MI HERMANO, como yo, como yo, un ciudadano de la misma
“NUESTRO”, infinito, mundo maravilloso idénticos.

HOMM

Je me suis réveillé dans l’obscurité de mon ventre à la lumière du jour
et marcher dans les rues désertes à la recherche pour vous.
Traversera des pays étrangers, rencontrer de nouvelles personnes, différent de moi
apparemment peut-être, mais égal.
Entre forêts et deserts’ll mettre mes pieds et vous, l’homme, essayez
mes pas et mes yeux.
Je marche plus rapide et chemins inconnus, je vais aller de l’avant
de sorte que les rues du monde, toujours à la recherche pour vous.
Et beaucoup, beaucoup, chemin, où je prends mes pas?
Qui va me donner un sourire et un bon mot, où mon albergherò
la solitude et mes larmes seront soulager ceux-là?
Qui va essuyer mes larmes, qui me offrir un mot, qui quieterà
ma nostalgie?
Où je vais vous trouve, l’homme, où il se arrêtera mon chemin?
Et beaucoup, beaucoup, manière, encore et encore et encore,
travers les forêts, les déserts, les plaines, les villes …
Visages, des visages, des visages, combien de personnes, tant de gens: les enfants et les femmes tristes
soleil et les hommes vieux et fatigué et déchaussé, ridées et de tous les âges.
Et je marche, je marche, je marche et je ne suis pas fatigué d’essayer,
à regarder, à comprendre …
Je vais essayer d’autres mondes, d’autres personnes, d’autres pensées si loin de mon
et si différent …
Toujours à la recherche pour vous, l’homme, va escalader les montagnes, traversera
les rues du monde de bruit et de silence, les oiseaux et les poissons,
du jour et de la nuit, la lumière et l’obscurité …
Rassemblez mon courage, jettera le sac à dos de ma connaissance et
vous retenir, l’homme, différent, comme moi, comme moi, comme moi !!!
Quelle que soit la couleur de votre peau, votre religion, votre langue,
comme moi, comme moi, né du même père, sous Mes MÊME
SKY VOUS, ON MY même planète, né de notre propre Terre-Mère
GRAVIDANTE VIE, chauffée par le soleil, baigné par la même
l’eau sans fin et profond, éclairé par ma même lune de lumière la nuit,
courtepointe d’innombrables étoiles pour nous montrer le chemin, comme moi, EQUAL TO ME,
MON FRÈRE, comme moi, comme moi, un citoyen de la même
“NOTRE”, infini, monde merveilleux identiques.